Archive | She Interviews RSS feed for this section

Fried Sun-Dried Beef with Dried Chilli Dipping Sauce from Lers Ros Thai Restaurant, San Francisco: Neua Tod and Jaew (เนื้อแดดเดียวทอดและแจ่ว)


I am honored to introduce to you our reader-turned-contributor, Samuel Moehring. Sam has recently paid a visit to Lers Ros Thai restaurant and returned with a story to tell as well as a recipe to share. (Thank you, Sam!) The following article has been written by Sam; meet me back here in the recipe section. ~Leela

As a non-Thai, my experience with Thai food has focused around restaurants, solely—and I’ve come late in the game. Why do I tell you this, you may ask? I tell you this because I would like for my perspective to have a bit more context. When I write about Thai food, I really write about Thai restaurants. I don’t have deeply held memories of nam pla and palm sugar, certainly, but oh well. I guess I’m making those memories now, along the way.

The last thing I want to do is confirm the idea that white American guys only like red meat and starch, so when I’m out, I try to be the adventuresome eater. Am I trying to be deliberately iconoclastic? Am I trying to prove something to someone? Or myself? I don’t know.

It’s no chore, really, because I’ve found that some of my most exciting, eye-opening, or story-making (hey, it can’t all go perfectly!) culinary experiences have come of this, uh, mission, if you will. Despite all these wonderful experiences, I find that being the adventurous eater isn’t second nature all the time, and I sometimes find myself making a conscious effort not to embody the idea of the white American eater that I harbored.

lersros recipe

Lean to semi-lean beef is cut into strips with the grain running horizontally

So imagine my surprise when that idea got turned on its head in one fell swoop!

Now I have to rewind back a bit. Leela sent me to interview the owner of the venerable Lers Ros Thai in San Francisco. Going in there, I was expecting to write an article that helped Westerners understand (enlightened individual that I am … ha!) what they were missing about Thai food by ordering like I thought they did. Armed with a notepad and some preconceived notions, I drove over.

Khun Oh, the owner of Lers Ros, is an incredibly sweet woman. Not only was she a complete joy to talk to and interview, but she also managed to completely destroy the ideas I had coming into the interview. I started out by asking her what she thought was the biggest misconception held about Thai food. She said that oftentimes, Thai food is thought of as monotonously spicy, when in fact flavor balance is considered to be very important. I’ve heard people talk about this before, so I pressed on, eager to hear more of the folly that Khun Oh undoubtedly experienced on a daily basis. How, then, does this misconception affect American ordering habits? Turns out, it doesn’t … it’s all about experience, she says.

That sound you hear is mental strongholds under siege.

sun-dried beef recipe

Dehydrated beef strips get a quick toss in the seasoning sauce

Khun Oh proceeded to paint a wonderful picture (late impressionist school) of her clientele, who, on the whole, are people who are wonderfully inquisitive about Thai food. They might have been to Thailand or are soon to visit, but they are looking to either recreate a memorable meal or prime themselves for a wonderful gastronomic experience on their upcoming trip. They often are asking about what they see the staff eating as well. Khun Oh actually used the word “community” to describe what goes on in her restaurant: people coming to talk to the waitresses or about Thailand, inquiring about travel advice … c’est si bon.

Misty-eyed idylls aside, Khun Oh proceeded to drop another bombshell on me when I asked her what she thought was the biggest barrier to Westerners enjoying real Thai food. The burden there, she says, lies with the owners of Thai restaurants! (What?) She says that many assume that Westerners won’t order this or that, so they throw it off of the menu.

Khun Oh doesn’t operate like that, though; she says she feels a responsibility to offer Thai food as it would be offered in Thailand. But wait! What about all my images of boorish eaters demanding chop suey at Lers Ros, refusing to touch anything fermented or with a face? My carefully constructed persona of the ugly American? Nowhere to be found. All that was left, then, was this glowing portrayal of the Lers Ros clientele — a curious group that wants what Thais really eat, not some vicariously constructed cuisine.

You know what? I was happy to be proved wrong.

_____________________________________________

Sam is a chemistry student. At any given time, he may be found attached to an Erlenmeyer flask, a fork, a cast iron skillet, a pencil, or a bassoon. Not necessarily in that order. Often found speaking an idiolect loosely based on English, borrowing terms from his environment, like “Sharpless dihydroxylation,” “goatiness,” and “deceptive cadence.” Avid garlic consumer.

 
 

_____________________________________________

Asked why he has chosen fried sun-dried beef (listed on Lers Ros menu as “Neur Tod“) as the recipe to feature, Sam says, “I was curious about Lers Ros’ nuer tod because it seemed like an especially unique preparation for beef. Fried beef is hard to come by, especially beef that’s not been coated in batter. Plus, I’m easily lured by the promise of rice powder.” Good reasons.

Often called “Thai Fried Beef Jerky,” this sun-dried beef actually isn’t nearly as dry as most beef jerky products commonly found in the US. There are other beef dishes in the repertoire of Thai cuisine that more closely resemble western-style jerky; this isn’t one of them.

The beef is dehydrated, either in a very low oven or in direct sunlight, not to the point where it is completely dried and can be eaten without further cooking as is the case with western-style jerky, but only until it is dry to the touch. Much of the moisture is still retained inside the dehydrated “walls.”

Also, the method of seasoning used at Lers Ros Thai is different from what I am used to. That is to say, instead of marinating the beef strips prior to dehydration, they dehydrate the unseasoned beef strips first, then give them a quick (less than 30 seconds) toss with the seasoning before frying them. I was skeptical at first, but have come to see the wisdom of it. The wet seasoning that clings to the surface of the beef strips, once heated, forms a coating that is both delicious to eat and beautiful to look at due to the caramelization of the amino acids (both in the beef and the soy sauce) and sugar.

lers ros thai restaurant
This is optional, but I highly recommend that you enjoy the fried sun-dried beef with warm sticky rice. These two are a match made in heaven. Fried sun-dried beef, Som Tam, and coconut rice also form a popular trio (ข้าวมันส้มตำกับเนื้อแดดเดียว) which you will find in many restaurants in Bangkok.

 

4.5 from 2 reviews
Fried Sun-Dried Beef (Thai Beef Jerky) with Dried Chilli Dipping Sauce from Lers Ros Thai Restaurant, San Francisco: Neua Tod and Jaew (เนื้อแดดเดียวทอดและแจ่ว)
 
Prep time
Cook time
Total time
 
Author:
Recipe type: Main Dish, Appetizer, Meat
Serves: 4
Ingredients
  • 1 lb top round steak, cut into strips measuring approximately 4 inches long, ½ inch wide, and ¼ inch thick*
  • 2 tablespoons fish sauce
  • 1 tablespoon dark or light soy sauce
  • 2 teaspoons sugar
  • ½ teaspoon ground white (or black) pepper
  • Vegetable oil for frying
Instructions
  1. Heat the oven to 120°F and set a rack in the middle of it. Spread out the beef strips on a large cookie sheet and let them dry out in the oven for one hour. Turn the beef strips over and let them dry for another hour.
  2. You know the beef strips are ready when their surface is dry to the touch while the texture is still somewhat soft and elastic. When that happens, remove the beef strips from the oven or the drying basket and place them in a mixing bowl.
  3. Meanwhile, heat up some vegetable oil in a deep-fryer or a 8- to 12-inch frying pan with a raise edge on medium heat. You only need just enough vegetable oil to come up to about 2 inches from the bottom of the pan. Line a platter with a piece of paper towel and keep it nearby.
  4. Add the fish sauce, soy sauce, pepper, and sugar to the beef strip bowl and toss; make sure that all of the beef strips are evenly coated with the seasoning sauce.
  5. Test the oil by sticking a wooden skewer or chopstick into the oil, making sure the tip of the wooden skewer touches the bottom of the pan. If you see tiny bubbles rising from the point where the wooden skewer touches the pan, the oil is ready.
  6. Shake excess seasoning off of the beef strips and fry them in two batches. Be sure to stir the beef strips around to ensure even cooking. On medium heat, the beef only needs to be in the oil for less than a minute. You’ll see that the beef will brown up and develop a nice, glossy coating. When that happens, transfer them to the paper towel-lined platter.
  7. Serve the fried sun-dried beef with jaew dipping sauce.
Notes
Make sure that the grain of the beef runs perpendicular to the length of the strips; otherwise, it would be difficult for you not only to bite a piece off a strip but also to chew it. The version of jaew served at Lers Ros has one part lime juice, one part fish sauce, some toasted rice powder (I would say about a tablespoon for every ½ cup of fish sauce-lime juice mixture), just a tad of sugar of round out the flavor, some chopped cilantro and sliced shallots or red onions. No galangal is added.

Comments are closed

Hor Mok (ห่อหมก) – Thai Curried Fish Custard and The Principles of Thai Cookery by Chef McDang

Portrait by Vichai Kiatamornwong

Breathlessly, I sat there with my pupils amply dilated as M.L.[1] Sirichalerm Svasti, better known as Chef McDang, regaled me with stories of what a typical meal time was like at Sukhothai Palace. Sure, you can find secondary, tertiary, quadriary accounts anywhere about dining in the palace by those who know — or think they know — about the subject. But, you see, I was listening to a first-hand witness who spent more than a decade of his youth at the scene. And in many ways it is as if I was in the presence of an extant papyrus manuscript detailing historical events. The exception, of course, is that this manuscript is interactive.

Suddenly, I was reduced to a wide-eyed little girl sitting cross-legged — a fluffy stuffed animal in her tight embrace — listening attentively to a story of the enchanted castle.

Dinner at the Palace

A typical dinner lasted about two and a half hours,” said Chef McDang. My eyes grew cartoonishly bigger by the minute as he reminisced the dinner scene presided over by his great-aunt, Queen Rambhai Barni. The meal, said the queen’s nephew, started off with soups and appetizers, and was followed by the main course all of which were delivered daily from Chitralada Palace kitchen per His Majesty the King’s gracious directive. This Western meal was served Russian style[2] with butlers presenting food on silver platters to the Queen first before moving on to the other people at the royal table.

Wait a second. Western meal? Served Russian style?

You have to remember that the palace represents the center of government and first contact point to the outside world,” said Chef McDang. “New western or foreign influenced dishes usually originate from the palace.”

There goes the myth about the palace being the place to look for ironclad authenticity in terms of cuisine or about the royal cuisine being a separate class of its own (more on that in this CNNGo article).

Of course, traditional Thai food was part of the royal dinner. Once the western meal was finished, the Thai meal commenced. The whole samrap (สำรับ), an entire ensemble of various dishes for the whole meal, was set separately for Her Majesty. The gap khao (กับข้าว) — the dishes to be eaten with rice — he recounted, were never placed on the same plate with or on top of the rice (as done by street vendors). The dishes served were regular Thai fares put together to form a varied yet balanced Thai samrap that consists of a clear soup, a curry, a stir-fry item, a deep fried item, a salad, and an indispensable nam prik (chili relish) with all its accompaniments.

The rest of us were served Russian style. The table would be reset for each one of us with a plate for rice and a half moon-shaped plate to the left of the the rice plate for all the various dishes.” And if there were soups or curries, said the chef, they would be served individually in small bowls with ceramic soup spoons. “The butlers were the ones serving you the rice and you could just glance at them for more rice and more gap khao and they would bring them to you,” he said.

And I sighed. With me growing up on the wrong side of the palace wall, my glances — even my stares regardless of how intense and meaningful they were — fell on whomever was around the dinner table like a bunch of dud grenades.

But I digress.

Portrait by Vichai Kiatamornwong

After the completion of the savory meal, the table would be reset first for Western desserts then fresh fruits, followed by traditional Thai desserts. As usual, the Queen would have her own samrap of fruits and desserts while the other people, McDang included, were served Russian style.

Asked which dish served at the palace he liked the most, Chef McDang recalled how much he loved the quintessential summer dish, Khao Chae (ข้าวแช่), the dish that is traditionally served during the dry and hot season to cool you down. I could hardly hide the grin on my face for, you see, finally — something we have in common.

To make Khao Chae, inside or outside of the palace, rice in jasmine-scented iced water is carefully prepared and served with assorted savory delicacies. Most Khao Chae ensembles in the various palaces in the olden days consisted of the usual accompaniments which were more elaborate in the way they were prepared. Take one of the most popular Khao Chae accompaniments, stuffed banana peppers in wispy egg shrouds, for example. “Some palace cooks would steam the stuffed peppers first before deep-frying them and wrapping them in the egg threads,” said Mcdang.

Everything else was also meticulously prepared. Vegetables would be peeled, cut into bite-sized pieces and beautifully carved. Fruits would receive a similar treatment. No pits, seeds, peels, or stones would be found on the fruit platter. Yet, in terms of the food itself, what was served at Sukhothai Palace is the same as what you would find anywhere in Thailand.

Most people think that royal cuisine is different from regular Thai cuisine and that there is something very grand and magical about it,” said Mcdang. That couldn’t be further from the truth. “The myth that royal Thai cuisine is different than regular Thai food is created by the marketing minds who wanted to charge more money for Thai food,” he added. What makes palace food special lies in the fact that the cooks in the olden days used the best raw materials and took great care in making sure that the food tasted balanced and there were no extremes in flavors. That is to say, the food wouldn’t be too salty, too sweet, too sour, or too hot.

There’s a bit of a surprise, however.

I remember the Queen even had her own rice steamed in an earthenware crock and it was red rice,” recalled Chef McDang. With that, the oft-repeated theory of the unpolished red rice being consumed exclusively by citizens of the lowest class and the more refined white jasmine rice being reserved for those belonging to the upper crust of the society is crushed along with the notion of the royal cuisine being different from the regular Thai cuisine.

Authentic Thai Food

“Authentic” is a word that we all have used without being able to clearly define. I still haven’t been able to grasp just what “authentic” means, and my quest for clarity has not been very fruitful.

When it comes to cuisine, “authenticity” is to me a word that is — at a risk of sounding intoxicated — both loaded with meaning and meaningless at the same time, depending on how you look at it.

Recently, attempts, it seems, have been made to convince the public that the myriad of dishes found in modern Thai cuisine are corrupted, that the Thai cuisine is in decline and in need of a rescue. It has been intimated that one needs to duplicate the cuisine of a specific era (namely the era after the printing press had been introduced in Thailand during which written records of the making of traditional Thai dishes emerged) in order to experience “authentic” Thai food. Collections of old recipes based on extant written records, therefore, have been presented as ‘authentic.’

While there’s nothing harmful in that, Chef McDang dismisses the methodology of such undertakings as misguided.

chef mcdang

A mortar and a pestle – the most important tools in Thai cooking.

To truly understand what Thai food really is about, one needs to adopt a bird’s eye view of the entire span of known Thai history and capture the elements which form a theme that runs diachronically. That theme is the framework of Thai cuisine which, in turn, defines it.

According to McDang, the key to comprehending what authentic Thai cuisine is lies in an understanding of the rules and regulations that govern Thai cooking. “There are basic do’s and don’ts in Thai cookery which most Thais don’t even know or bother to try to understand,” the ever-so-candid chef said. “They take Thai food for granted.”

Oh, how many times have I heard that in recent weeks?

There are two major rules and one exception to authentic, traditional Thai cooking according to McDang’s theory.

  • Salinity is derived from fish sauce; sweetness from palm or coconut sugar; sourness from locally-available tropical fruits, e.g. tamarind, green mango, lime. The use of soy sauce for salinity or vinegar for acidity is all a result of late foreign influence.
  • One cannot cook Thai food without making a kreung tam (เครื่องตำ) or a paste regardless of the cooking technique. Just as the French have their grandes sauces or sauces mères (mother sauces), the Thai have our pastes upon which various dishes are built.
  • The exception to the rule is when you make a soup that is an infusion (which is akin to making tea). Tom Yam, Tom Kha Gai, etc., all fall into this category of pasteless dishes.

The cooking techniques found in Thai cuisine are quite simple, McDang has pointed out. The most basic and prevalent technique is grilling. This explains why there are so many Thai words for different types of grilling. Also, since the beginning of time Thais have only had clay pots to cook with. It was not until the beginning of the Rattanakosin Period, when the presence of Chinese immigrants became more prominent, that we started to cook with a wok which is essential for stir-frying and deep-frying.

Over the ages, Thai cuisine has undergone changes along with the changes in social milieu. Yet, we can see how the aforementioned two rules have continued to govern the way in which Thai food is traditionally made. We can also see how the flavor profile remains the same. We’ve borrowed extensively from our foreign neighbors and visitors, but we have continued to operate within the same framework. The players may change or grow in number; the rules remain unchanged.

In other words, according to McDang, authenticity has nothing to do with antiquity but everything to do with the governing principles which are transcendent and timeless. In light of this, we don’t need to stay stuck in a certain era or regard the dishes prevalent in that era as the prototypes of Thai dishes.

There is a definitive Thai cuisine if you know these rules and stick by them,” said McDang. “This is important for most Thai cooks to understand because if they do, they will be able to create new Thai dishes based on the governing principles.” The structure provides a solid framework within which imagination and creativity operate. Modern Thai dishes can be created, even with ingredients from other parts of the world, and they will still continue to manifest the profile of Thai cuisine.

The Principles of Thai Cookery

In The Principles of Thai Cookery, McDang’s first English-language book, the chef has explained his theory on the fundamental elements of Thai cuisine in a much more lucid and plenary manner. This self-published book, which has recently made JP Morgan’s reading list, represents a long overdue “textbook” on Thai cuisine that Chef McDang had spent years writing.

chef mcdang

The Principles of Thai Cookery

It needs to be said that The Principles of Thai Cookery is not your typical cookbook. It is unlike any other book on Thai cuisine in that it is not prefaced by everything there is to know about the history and geography of Thailand, a well-worn strategy to establish credibility (often at the expense of relevance and bordering on over-compensation). Neither is it a collection of every recipe available in print physically bound together — pertinence be darned — to form a gigantic concordance.

The Principles of Thai Cookery is a fluff-free book containing only pertinent material arranged thematically with a framework securely in place. Insights into the food history, the culture, and the Thai way of eating take the place of gratuitous information.

Chef McDang, a graduate of Culinary Institute of America, is a strong advocate of teaching Thai cooking through science and the kind of pedagogy employed in premier culinary institutions worldwide. Cooking is not a mysterious, cultic thing that is to be passed on through rote memorization of ingredients and procedural steps; cooking is science and, therefore, should be explained accordingly. The Principles of Thai Cookery is arranged according to cooking techniques. If you see this book as a cookbook, this may seem rather strange. But when you take into consideration that this book that contains nearly 60 essential Thai recipes is first and foremost a textbook, such organizing principles make sense.

I like this book. A lot. And I recommend it wholeheartedly to any Thai food lover or anyone who wants to understand the basic tenets of Thai cuisine.

Cooking is Science

I asked McDang which recipe in The Principles of Thai Cookery was his top favorite and he was sort of rolling his eyes at which point I realized I’d foolishly asked someone to identify which of his kids was his favorite.

A stubborn negotiator, I refused to back down. Finally, I succeeded at irritating him into telling me which of these 57 recipes was the most interesting dish to feature with this article. “Hor Mok,” [3] the chef made his pick.

Why? It represents a dish that is not Thai in origin, but has been adapted to fit into the framework of Thai cuisine in such a way that we now have a dish that is decidedly and uniquely Thai in terms of flavor profile even though the influences of the Indian, the Moor, and the Portuguese are undeniable.

hor mok
Something about the name, Hor Mok, sent chills down my spine. No, I don’t hate the dish; I love it. I was just reminded of those days when my paternal grandmother would make me grate coconut with the coconut rabbit while she scraped the flesh of fresh chitala chitala (ปลากราย) off its spine bones in the process of making Hor Mok. One of my aunts would be pounding the curry paste. Once I was done with the coconut, she would extract the coconut cream out of it. And, oh, boy, did I ever know what would happen once I dismounted the bunny.

The fish meat would go into a clay pot along with the pounded paste, some duck eggs, and coconut cream. And sulkily I would sit there — pot in lap — and stir the fish mixture counter-clockwise until my right arm was just about falling off. The fish mixture would get fluffier and more viscous towards the end while my resentment grew. But it was necessary, said Grandma. Unfortunately, she left it at that. Without the explanation, all that stirring felt to me like a cultic ritual performed to appease a kitchen god.

But, no, it’s all about science.

Hor Mok is nothing but Western-style fish mousse flavored with curry paste[4] and thickened with coconut cream as opposed to cream. Also, instead of being formed into quenelles and poached, the curried fish mixture is steamed in banana leaf cups or packets.

thai curry fish custard
What about the whole stirring stuff in the clay pot business? That’d better serve some lofty purposes, because — let it be known — at least a quarter of my childhood was spent with a clay pot in my lap while I stirred my life away.

When you make fish mousse, everything must be kept cold,” said Chef McDang. “This prevents the protein in the fish from stretching and creating an unpleasant, grainy texture.” That makes sense. A clay pot is probably the only thing that would do the trick in the pre-refrigeration days.

Grandma, are you reading this?

_______________________

I’d like to express my heartfelt thanks to M.L. Sirichalerm Svasti for graciously granting me the interview. I am a grateful recipient of the knowledge imparted through his book, email messages, and a lengthy conversation. Despite his privileged upbringing, Chef McDang exhibits no trace of arrogance. Not only is he approachable, he’s also funny as heck. The interview with him is by far one of the most — if not the most — entertaining interviews I’ve ever conducted with anyone. There were moments when I learned new things, moments when I was corrected in my thinking, and moments when the chef made me laugh so hard apple juice came out of my nose. For all of those moments, I thank him.

Disclosure: SheSimmers.com is not in any way related to ChefMcDang.com. The positive review of The Principles of Thai Cookery has not been motivated by any kind of compensation, monetary or otherwise.

 

hor mok

5.0 from 1 reviews
Hor Mok (ห่อหมก) - Thai Curried Fish Custard and The Principles of Thai Cookery by Chef McDang
 
Prep time
Cook time
Total time
 
Author:
Recipe type: Main Dish, Entree
Serves: 4
Ingredients
  • 2½ tablespoons store-bought red curry paste, cold
  • 500 g boneless, skinless white-fleshed meat, cubed (cold)
  • 1 egg, cold
  • 2 cups coconut cream, cold
  • 1-2 teaspoons palm sugar
  • 3 tablespoons fish sauce
  • 1 cup Thai sweet basil leaves
  • 1 cup coconut cream (for topping)
  • 2 teaspoons rice flour (for topping)
  • 5 kaffir lime leaves, finely julienned (half for garnish)
  • 2 large red chili peppers, deseeded and julienned (for garnish)
  • Prepared banana leaf cups for the fish custard (ramekins or any container that will hold the mousse during steaming will be a fine substitute)
Instructions
  1. Place half of the fish cubes, the egg, curry paste, palm sugar and fish sauce into the work bowl of a food processor. Turn on the food processor and let it rip (remember that everything has to be cold).
  2. Once the fish starts to ball up, add the cold coconut cream while the machine is still running. This will create a creamy mousse and the consistency can be controlled by the amount of cream you add – it’s just a personal preference.
  3. Taste the mousse. It should be salty, slightly sweet and creamy. If you prefer not to taste it raw, fry a dollop of the mixture in a non-stick pan, then taste. Adjust seasoning according to your preference.
  4. Add half the julienned kaffir lime leaves to the mixture and blend further.
  5. Distribute the Thai sweet basil leaves evenly along the bottom of each banana leaf cup. Place the remaining fish cubes on top of the sweet basil, then fill each cup with the prepared mousse.
  6. Heat one cup of coconut cream with the rice flour in a saucepan until it thickens. Spoon over the contents of each cup and garnish with the rest of the kaffir lime leaves and the julienned red chili peppers.
  7. Place cups in the steamer and steam until done (usually ten minutes).
  8. Serve either hot or at room temperature with rice.

 

[1] Short for Mom Luang (หม่อมหลวง)

[2] During a Russian-style banquet, trays are presented to each guest and they serve themselves from the trays.

[3] Also spelled Ho Mok or Haw Mok. Personally, I’m not a fan of using the letter “r” as a mater lectionis, but Hor Mok is by far the most prevalent spelling and, therefore, used here, albeit reluctantly.

[4] In the old days, wild-caught fresh-water fish had unpleasant smell to them and a paste of fresh herbs and spices would be the only way to counteract that muddy smell.

Comments { 23 }

Ma Haw (ม้าห้อหรือม้าฮ่อ) and the State of Thai Cuisine: An Interview with Suthon Sukphisit


Weighing down on my mind these past few weeks are questions regarding the state of Thai cuisine in the motherland. Another issue related to it involves the definition of authenticity. Does it involve a cuisine being frozen in form and canonized at some point then rote-produced thereafter? Or is cuisine, like language, a dynamic entity that changes and evolves along with the culture of which it is part? If that’s the case, could it be that authenticity is irrelevant at best and meaningless at worst. What is the definitive Thai cuisine?

Clearly, I have more questions than answers. And I am frustrated to the core by the fact that no matter how motivated I am to search for answers, the scarcity of written records always sets me back. What is wanting in the area of verifiable information is compensated for with a plethora of opinions based on oral traditions and hearsay. This is one of those times when I wish opinions weren’t a dime a dozen.

More interestingly, in the absence of substantiated theories and a corpus of definitive texts worthy of respect, the public understandably trembles in reverence before any work that takes on the outward appearance of authority. To be fair, that could also be due to a lack of better alternatives. A tinge of pain is felt as I’m writing this paragraph. What causes it, I don’t quite know.

It’s our fault,” said Suthon Sukphisit, a veteran Thai journalist/writer whose excellent works on food and travel have appeared in various publications. “We’ve been complacent when it comes to reading and acquiring knowledge.” He knows first-hand how books that are written to educate have never been received by the public with the kind of enthusiasm reserved for prime time drama or fashion magazines. The prolific author was sitting in his Bangkok-based residence full of unsold copies of his books at the time of the interview. That said, Suthon wasn’t bitter about the situation as much as he was accepting of it.

suthon sukphisit
Though I had read Suthon’s food and travel columns in Thai for years, I’d never had a chance to speak with him until a few days ago. To my delight, the way my favorite writer talks in real life is exactly like how he comes across through his writing; concise, direct, free of fluff, intelligent, and witty. He knows his stuff. He is opinionated. He’s not shy to tell you what he thinks, albeit with no trace of arrogance. When he disagrees with you, he knows how to present his viewpoint respectfully and defend it intelligently as opposed to emotionally. I like these things immensely in a person.

And so we talked for a while about miscellaneous things in regards to Thai cuisine and the state of decline which it is in — allegedly. Much of what we discussed has been written by Suthon in a recent Bangkok Post article, so I won’t repeat it here.

As it turned out, many of the questions I had regarding Thai cuisine remained unanswered. In saying that we have drifted away from what authentic Thai cuisine used to be, the implication is that there’s the definitive version to return to. But what does it look like? Is it really so much better than what we have now that we should all go back to that era — whichever it is in our history — and recreate its cuisine? Having had what we’ve had and been exposed to so many other cuisines and ingredients from around the world, would we even want to retrain our palates to enjoy the cuisine created in the time when we were limited only to what we had locally?

But I was focusing on the wrong issues according to Suthon. “It’s impossible and pointless to capture the exact characteristics of the prototype of each dish,” he waved off my questions. “The only written records available to you date back no earlier than the time the printing press was first introduced.” Suthon was referring, of course, to the mid-1800s** which is the beginning of the era of written records that can shed light on the history of Thai cuisine in any meaningful way. And even though some dishes that are still enjoyed today date back to the 16th century, pertinent information before mid-1800s is scarce and not entirely reliable.


What I should have focused on, said Suthon, was how the Thai composed their dishes and the social milieu from which the dishes emerged. Cuisine, culture, and society intertwine; you can’t understand one without learning about the others. Traditional Thai cuisine was very simple, according to Suthon. It comprised ingredients that were available within one’s immediate surroundings and was devised based on common sense. “Take green curry for example,” Suthon began a topic which would prove to be quite revelatory to me. “The paste was originally designed to be used with low quality cuts of beef.”

Being tough and sinewy, the meat needed to be slowly simmered for a long time. To cover up the gaminess, larger amounts of coriander and cumin as well as fresh green chillies were used in the curry paste. And so this was the beginning of how we got green curry which was different from red curry. “A lot of thought went into devising a dish,” said Suthon. “People didn’t throw herbs and spices together willy-nilly.” Without knowing how green curry came to be or the purpose behind it, people have deviated from the original composition over time and come up with what they think are clever adaptations. “You see all sorts of green curries,” Suthon said. You could detect mild weariness in his voice. “Green curry with shrimp balls (oops …), green curry with fish, green curry with chicken, dry green curry, …” Suthon stopped himself just in time before he turned into the beloved Bubba of Forrest Gump fame.

Is there no room for creativity and different interpretations? I had to ask him that. After all, we can all agree that cuisine exists to serve us and not the other way around. What if I don’t like beef in my green curry? What if I want to flavor Tom Yam with vinegar instead of lime juice? (I don’t, but you know …) “Oh, yes, there is!” Suthon didn’t miss a beat. The solution to that is very simple, he said. “Just call the dish by a different name.”

He blamed street vendors and restaurateurs. Competition, Suthon theorized, has forced people in the food business to constantly come up with creative spins on the traditional dishes. The need to widen the profit margin has also driven many to replace traditional ingredients with cheap, inferior substitutes. The media has also failed us, lamented Suthon. “Most food shows are about where to eat and what to eat,” Suthon echoed what he had said before in various places, “They’re presented by movie stars or comedians who have appeal to the masses but no real understanding of the food or the history behind it.”

I think what troubles Suthon as someone who has devoted his life acquiring and sharing knowledge of the history and culture of Thailand is not the evolution of Thai cuisine. In other words, he doesn’t lock himself up in his home refusing to eat anything perceived to be a bastardized version of what it once was half a century ago. His concern is over the fact that we have lost an understanding of the roots of our cuisine and culture. The perceived complacency and disinterest in remedying that only make the picture more grim.

I guess it’s like saying that even though there’s no expectation that people would go back to speaking the language and employing the vocabulary of the last century; there is expectation that we know something about etymology — the roots of the words in our current vernacular.

It would take at least a dozen PhD dissertations to fully explain the perceived lack of knowledge and interest to learn about Thai cuisine among the Thai. Not everyone is complacent or uninformed, of course. Surely there are some who seek to learn but know not where to find solid information. Suthon himself has never been trained professionally in culinary arts or food history either; he’s just been an avid reader. Spending a good part of his youth helping out his mother in the kitchen also got him acquainted with traditional Thai cuisine.

I’m fortunate in that regards, I guess. I don’t consider myself an expert in Thai cuisine, or any cuisine for that matter. However, what I do have which can never be taken away is the privilege of growing up in a home with an extensive library and being around my grandparents who insisted I learn how to make Thai food from scratch, how to grate coconut the old-fashioned way, etc. I was constantly regaled with stories of how things were done during the times my grandparents were children. I didn’t see much value in those things when I was younger, but like it or not they have stuck with me. And though I still don’t know as much as I hope I do, my curiosity knows no end. In fact, it hurts me sometimes.


What has frustrated me is the lack of information. Take the dish featured here, for example. I asked Suthon to think up a dish to be featured in this blog post, and, after disappearing for a couple of days, he got back to me with Ma Haw,*** a retro appetizer that is uniquely Thai. According to Suthon, Ma Haw entered the culinary scene in Thailand sometime within the last century. A well-staffed kitchen of one of the affluent nobles and aristocrats was most likely its birthplace. “These homes saw many visitors at various times each day,” said the history whiz. “You need to have something on hand to serve to the guests.”

Ground pork (some use ground pork and ground shrimp) is sauteed with a paste of cilantro roots, garlic, and white peppercorns, along with some shallots, and heavily seasoned with palm sugar and fish sauce. Once the paste is getting thick, finely-chopped toasted peanuts is added to the mixture. The end result is a thick, sticky mass of goodness that gets shaped into tiny spheres and placed on top of pieces of tart pineapple or orange. Fresh cilantro leaves and thin slivers of fresh red pepper finish it off. The sweetness and nuttiness of the pork-peanut mixture perfectly complement the tartness of the fruit. Each bite offers various flavors and textures that are perfectly combined.

What neither Suthon nor I could figure out is how the name Ma Haw came to be. A lot of people interpret it as “galloping horse.” And they may be right. That interpretation, however, is based solely on the spelling variant, “ม้าห้อ,” assuming that it is the only legitimate way the name is written. If that was true, this paragraph would have been unnecessary. The truth is that there are two more spelling variants in circulation: ม้าฮ่อ and ม้าห่อ. The first of the two, ม้าฮ่อ, is a perfect homophone of the most common spelling variant, ม้าห้อ. But while one refers to a galloping horse, one refers to a horse of Yunnanese (ฮ่อ) origin. It doesn’t make much sense, I know. But then again, the “galloping horse” option doesn’t make all that much sense either. As for the third variant, ม้าห่อ, which has a slightly different tone, I am at a loss as to what the heck it refers to.

In short, something equestrian is involved; we don’t know much else. Hence my complaint about the lack of written records.

I can easily find out exactly how the ancient inhabitants of Sumer brewed their beer even though that happened nearly 4 millennia ago (thankfully recorded in a highly durable form of document). On the contrary, I can’t find one piece of credible evidence detailing how and via whom massaman curry came to be assimilated into the Thai cuisine. Theories abound; solid proof is nil. And we’re talking no more than 5-6 centuries ago.

I guess I’ll never know how a ball of sweet porky, peanut-y paste and a piece of fruit form an appetizer oddly named “galloping horse.”

Ma Haw
(serves 6 as an appetizer)
Printable Version

มังกรคาบแก้ว (Mang-kon kaab gaew), literally “dragon with a crystal ball in its mouth” is another variation of Ma Haw employing tart orange sections instead of pineapple pieces

1/4 lb ground pork
1/4 lb ground shrimp meat
(You can also use 1/2 lb ground pork and forget the shrimp)
2 cilantro roots or 3 tablespoons finely-chopped cilantro stems
2 cloves garlic, peeled
1 teaspoon whole white peppercorns
2 tablespoons vegetable oil
2 medium-sized shallots, peeled and thinly sliced
1/3 cup coarsely-ground roasted peanuts
fish sauce
palm sugar
one pineapple, trimmed, cored, and cut into 1/2-inch thick bite-sized pieces
fresh cilantro leaves and red pepper cut into thin slivers, for garnish

  • Pound together cilantro roots, garlic, and white peppercorns in a mortar until you get a smooth paste.
  • In a skillet, over medium heat, fry up the paste in oil until fragrant; add the shallots.
  • Once the shallots are softened, add the pork and shrimp. Start off the seasoning with 3 tablespoons fish sauce and approximately 4 tablespoons palm sugar. Fry until the meats are done.
  • You want the mixture to resemble loose jam at this point. Adjust seasoning with more fish sauce and palm sugar as needed. The flavor should be sweet, “candied meat” sweet, and a bit salty. Don’t be surprised if you end up needing more palm sugar than you thought.
  • Once the seasoning is corrected, add the peanuts and continue to fry the mixture until it becomes thick and sticky.
  • Remove the pan from heat and let the mixture cool completely.
  • Right before serving time, form the pork mixture into 3/4-inch balls and place each one on top of each pineapple piece. Top each bite with one cilantro leaf and a couple of red pepper slivers. Serve immediately.
  • Note: The pork mixture can be frozen and thawed for later use, but it’s imperative that you assemble this appetizer no longer than half an hour before serving time. The pork mixture tends to draw out excessive juice from the fruit when they are in contact for too long.

    _________________________

    *The fact that most, if not all, documents up to the end of the Ayutthaya were destroyed when the city was sacked in 1767 doesn’t help.

    **Pieces of history have been preserved in written form in various genres one of which is funerary literature. It needs to be said that the primary purpose of those books is to commemorate the life of the deceased and the primary audience consists of family members, close friends, colleagues, and acquaintances of the deceased who attend the cremation ceremony where copies of these funeral books are traditionally distributed.

    They are meant to serve as a gift or a souvenir to those who know the deceased personally; not to be used for commercial gain. Grievously for some of us and conveniently for others, many of these books, including — I’m sure — ones distributed at the cremation services of my loved ones who have passed on, can be purchased from various used bookstores. Many of these books are so old that they’re no longer protected by the copyright law and can, therefore, be legally reprinted/repackaged without permission or regards to the original intention of the deceased or the families. Anyone who desires to learn about the Thai culture in the last century or so can access many of these funeral books in the archives of a temple in Bangkok, a place to which the relatives of the deceased intentionally donate a copy for the edification of the Thai people with no expectation of financial gain.

    Sadly, it seems this concept of vidyadana or วิทยาทาน (from Sanskrit vidyā विद्या “knowledge” and dāna दान “generosity/giving”) is perhaps not universally understood.

    ***Also spelled Ma Hor or, if you want to play by the rules, Ma Ho.

    Comments { 12 }